8.12.09

João Gilberto Aquarela do Brasil



Aquarela do Brasil

Brasil!
Meu Brasil Brasileiro
Mulato inzoneiro
Vou cantar-te nos meus versos
Brasil, samba que dá
Bamboleio, que faz gingá
O Brasil do meu amor
Terra de Nosso Senhor...

Abre a cortina do passado
Tira a mãe preta do cerrado
Bota o rei congo no congado
Canta denovo o trovador
A merencória à luz da lua
Toda canção do seu amor
Quero ver essa dona caminhando
Pelos salões arrastando
O seu vestido rendado...

Esse coqueiro que dá côco
Oi! Onde amarro minha rede
Nas noites claras de luar
Por essas fontes murmurantes
Onde eu mato a minha sede
Onde a lua vem brincar
Esse Brasil lindo e trigueiro
É o meu Brasil Brasileiro
Terra de samba e pandeiro...

Brasil!
Terra boa e gostosa
Da morena sestrosa
De olhar indiferente
Brasil, samba que dá
Para o mundo se admirar
O Brasil, do meu amor
Terra de Nosso Senhor...

Brazilijos akvarelė

Brazilija, mano brazilų Brazilija,
Mano žavi mulate
Aš dainuosiu apie tave savo posmuose
Brazilija, tavo sambos svingas priverčia siūbuoti
Brazilija, kurią aš myliu
Mūsų Viešpaties žeme

Atverk praeities uždangą
Grąžink Juodąją Motiną iš kalnų (Juodoji Motina - pagrindinė Ilê Aiyê šventės figūra)
Grąžink Kongo karalių į congado šventę (congado - kultūrinė ir religinė šventė, švenčiama kai kuriuose Brazilijos regionuose, turinti afrikietiškos įtakos; Kongo karalius - vergas, karūnuojamas šventėje)
Dainuok vėl, dainiau
Melancholiškai mėnulio šviesai
Visas savo meilės dainas
Noriu išvysti damą einančią, (dama - (angl. Bahian woman) Juodosios Brazilijos metafora)
Per sales tempiančią (salės - Baltosios Brazilijos metafora)
Savo nėriniuotą rūbą (tradicinis damos rūbas)

Štai kokoso medis, kuris duoda vaisius
Ir kur pririštas mano tinklas
Šviesiomis nuo mėnesienos naktimis
Ak, šios šaknys šnabždančios
Čia, kur as malšinu savo troškulį,
Kur mėnulis atkeliauja pažaisti
Ak, Brazilija graži ir tamsiaveide
Mano brazilų Brazilija
Sambos ir būgnų žeme

Brazilija!
Žeme graži ir skani
Dėl žavios rudaplaukės
Abejingo žvilgsnio
Brazilija, kuri duodi sambą
Visam pasauliui žavėtis
O mano meilės Brazilija
Mūsų Viešpaties žeme...


Translated by Vaida Sirusaitė

Sem comentários:

Enviar um comentário